-
1 товар
эк.commodity, product, goodsвыпускать / производить товары — to turn out goods
освободить товар по уплате (соответствующей стороной) суммы — to release goods against payment
продвигать товар на рынок, создавать спрос на товар — to exploit a product
беспошлинные товары, товары, не облагаемые пошлиной — duty-free / free goods
дефицитные товары — scarce / bottleneck commodities / goods
импортные товары — imports, import commodities, foreign wares
инвестиционные / капитальные товары, товары производственного назначения — capital / investment goods
модные товары — fancy / style-and-fashion goods
наличные товар — present / spot goods
неходовые товары — unmarketable / slow-moving goods
основные товары — staple goods, basic commodities
потребительские товары — consumer commodities / goods, articles of consumption
потребительские товары длительного пользования (со сроком службы свыше 3 лет) — durable / hard / long-lived consumer goods, consumer durables
потребительские товары текущего пользования (в отличие от товаров длительного пользования) — current consumer goods
основные продовольственные товары — basic foodstuffs / food commodities
промышленные товары — industrial commodities, manufactured goods
сельскохозяйственные товары — farm / agricultural produce
транзитные товары — goods in transit, transit goods
ходовые товары — marketable / fast-moving goods
браковка / отказ от товаров — goods rejection
обеспечение продвижения товара на рынок — promotional / selling support
покупка товара за одну валюту для перепродажи за другую валюту (для обхода валютных ограничений) — commodity shunting
список товаров, запрещённых к ввозу или вывозу — embargo list
список товаров, не облагаемых пошлиной — free list
товары в пути — goods en route / in transit
товары военного назначения — defence / military goods
товары, закупаемые или продаваемые на срок — futures
товары, запрещённые к ввозу — prohibited / banned imports
список запрещённых (к ввозу) товаров — banned / prohibited goods list
товар, имеющийся в изобилии — abundant goods
товары, которые могут быть экспортированы — exportable commodities
товар, не подходящий для экспорта — unsuitable article for export
товары, облагаемые пошлиной — dutiable / tax(able) articles / goods
товары отечественного производства — home produce, home-made / domestic goods
товар, отпускаемый в кредит — credit stock
товары первой необходимости — prime necessities, essential goods / commodities
товары, подлежащие обмену — exchangeable goods
товары, предназначенные на экспорт — exportable goods
товары, продаваемые по сниженной цене (в целях рекламы) — low-price special goods
товары, сложенные на таможенном складе и не оплаченные пошлиной — goods in bond
товары, сталкивающиеся с иностранной конкуренцией (на внутреннем рынке) — import-competiting products
товары, чувствительные к иностранной конкуренции — import sensitive goods
товары, являющиеся объектом мировой торговли — goods entering international trade
-
2 приостановит сдачу товара
1. withhold delivery2. withholding deliveryБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > приостановит сдачу товара
-
3 выполнить обещания
1) General subject: deliver the goods (взятые на себя обязательства)2) Makarov: live up (one's) promises, deliver the goodsУниверсальный русско-английский словарь > выполнить обещания
-
4 франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
fca (с указанием поименованного места поставки)
Данный термин означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном пункте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте. При намерении сторон осуществить передачу товара в помещениях продавца они должны указать адрес этого помещения в согласованном месте поставки. С другой стороны, если стороны полагают, что товар должен быть передан в ином месте, они должны определить это особое место передачи. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
fca (insert named place of delivery)
free carrier (insert named place of delivery)
Incoterm under which the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the buyer at the seller’s premises or another named place. The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the named place of delivery, as the risk passes to the buyer at that point. If the parties intend to deliver the goods at the seller’s premises, they should identify the address of those premises as the named place of delivery. If, on the other hand, the parties intend the goods to be delivered at another place, they must identify a different specific place of delivery. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2381]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
-
5 коносамент смешанной перевозки
- multimodal transport bill of loading /lading
коносамент смешанной перевозки
Оборотный документ, подтверждающий наличие договора на осуществление и/или обеспечение осуществления смешанной перевозки и доставки груза, принятие груза оператором смешанной перевозки, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора. Этот документ разработан Балтийским и международным морским советом с учетом Правил, касающихся документов смешанных перевозок ЮНКТАД/МТП (публикация № 481 МТП)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
multimodal transport bill of loading /lading
Negotiable document evidencing a contract for the performance and/or procurement of performance of multimodal transport and delivery of goods, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of the contract. The document is issued by the Baltic and International Maritime Council, subject to the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents, subject to the UNCTAD/ ICC Rules for Multimodal Transport Documents (ICC Publication No 481)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2599]Тематики
EN
- multimodal transport bill of loading /lading
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коносамент смешанной перевозки
-
6 документ смешанной перевозки
документ смешанной перевозки
Документ, который подтверждает наличие договора смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора (по Конвенции о международных смешанных перевозках грузов, которая пока не вступила в силу) (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
multimodal transport document
MTD
Document which evidences a multimodal transport contract, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator, and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of the contract (in compliance with the International Convention on Multimodal Transport of Goods, not yet in force) (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2600]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > документ смешанной перевозки
-
7 доставить
гл.to deliver -
8 доставлять
гл.to deliver -
9 необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА
необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА
FWB ФИАТА
Документ, который подтверждает наличие договора смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора. Данный документ может быть также подготовлен для перевозки только морским путем из порта в порт. Этот документ разработан ФИАТА с учетом Правил, касающихся документов смешанных перевозок ЮНКТАД/МТП, публикация № 481 МТП (ФИАТА)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
non-negotiable FIATA multimodal transport way bill
Document which evidences a multimodal transport contract, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator, and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of the contract. The document can also be issued for uni-modal sea transport from port to port. The document is issued by FIATA, subject to the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents, ICC Publication No 481. (FIATA)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2613]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА
-
10 оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА
оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА
( FBL ФИАТА)
Документ, который подтверждает наличие договора смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора. Данный документ может также выписываться для перевозки только морским путем из порта в порт. Этот документ разработан ФИАТА с учетом Правил, касающихся документов смешанных перевозок ЮНКТАД/ МТП, публикация № 481 МТП (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
negotiable FIATA multimodal transport bill of lading (FIATA- FBL)
Document which evidences a multimodal transport contract, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of the contract. The document can also be issued for uni-modal sea transport from port to port. The document is issued by FIATA, subject to the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents, ICC Publication No 481 (FIATA)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2607]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА
-
11 оправдать надежды
1) General subject: (чьи-л.) be equal to expectations, (чьи-л.) to be equal to (smb.'s) expectations, live up to one's hopes2) Military: justify hopes, live up to expectations3) Diplomatic term: deliver4) Business: realise expectations -
12 несдача
-
13 непоставка товара
-
14 план поставок
delivery scheduleПродавец поставит Покупателю товары, проданные по настоящему контракту, в сроки, указанные в плане поставок, согласованном обеими сторонами. — The Seller shall deliver the goods sold under the present Contract for the Buyer within the terms specified in delivery schedule agreed by both Parties.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > план поставок
-
15 выполнить взятые на себя обязательства
Makarov: deliver the goodsУниверсальный русско-английский словарь > выполнить взятые на себя обязательства
-
16 выполнить принятые на себя обязательства
General subject: deliver the goodsУниверсальный русско-английский словарь > выполнить принятые на себя обязательства
-
17 добиться результатов
General subject: deliver the goodsУниверсальный русско-английский словарь > добиться результатов
-
18 доставить товар на борт судна
Business: deliver the goods on a shipУниверсальный русско-английский словарь > доставить товар на борт судна
-
19 доставить товары
Makarov: deliver the goods -
20 нам нужны люди, которые могут добиться нужных результатов
Diplomatic term: we need people who could deliver the goodsУниверсальный русско-английский словарь > нам нужны люди, которые могут добиться нужных результатов
См. также в других словарях:
deliver the goods — INFORMAL ► to do what you have promised to do, or to produce what is wanted: »The company expects employees to perform and to deliver the goods. Main Entry: ↑deliver … Financial and business terms
deliver the goods — Do what is required, come up to expectations. For example, Kate delivered the goods and got us the five votes we needed. This phrase alludes to delivering an order of groceries or other items. (Colloquial; second half of 1800s) … The small dictionary of idiomes
deliver the goods — ► deliver the goods informal provide what is promised or expected. Main Entry: ↑deliver … English terms dictionary
deliver the goods — verb attain success or reach a desired goal The enterprise succeeded We succeeded in getting tickets to the show she struggled to overcome her handicap and won • Syn: ↑succeed, ↑win, ↑come through, ↑bring home the bacon … Useful english dictionary
deliver the goods — informal, informal if someone or something delivers the goods, they do what people hope they will do. So far the team s new player has failed to deliver the goods. He hasn t scored in his first five games … New idioms dictionary
deliver the goods (to) — Perform, come through, succeed. ► “From the beginning, there were endless tasks to be done, but the only real problem was finding committed, intelligent, creative people who could become a powerful team and deliver the goods even though du… … American business jargon
deliver the goods — verb To keep ones promises. The government promised a lot, but failed to deliver the goods … Wiktionary
deliver the goods — succeed in doing what is expected well He is the best manager that we have ever had. He knows how to deliver the goods … Idioms and examples
deliver the goods — to do something that you have promised to do or are expected to do People doubt that the Minister can really deliver the goods … English dictionary
deliver the goods — {v. phr.} 1. To carry things and give them to the person who wants them. * /Lee delivered the goods to the right house./ 2. {slang} To succeed in doing well what is expected. * /The new pitcher delivered the goods by striking out 20 men in his… … Dictionary of American idioms
deliver the goods — {v. phr.} 1. To carry things and give them to the person who wants them. * /Lee delivered the goods to the right house./ 2. {slang} To succeed in doing well what is expected. * /The new pitcher delivered the goods by striking out 20 men in his… … Dictionary of American idioms